Páginas

sábado, 13 de julio de 2013

Un poema de W.H. Auden

                       


     SIN TIEMPO


                                          Los relojes no nos pueden dar la hora del día
                                          Para qué evento rezar
                                          Porque no tenemos tiempo, porque
                                          No tenemos tiempo hasta que
                                          Sabemos qué hora rellenamos,
                                          Por qué la hora que es, es distinta a la que fue.

                                          Ni puede satisfacer nuestra pregunta
                                          La contestación en el ojo de la estatua.
                                          Sólo los vivos preguntan qué frente
                                          Puede llevar ahora el laurel romano:
                                          Los muertos solamente dicen cómo.

                                          ¿Qué sucede con los vivos cuando mueren?
                                           La muerte no es entendida por la muerte: ni por ti ni por mí.

                                           W.H. Auden

                                           Poemas.
                                           Traducción de Margarita Ardanaz.
                                           Visor, 2011.


viernes, 12 de julio de 2013

Un poema de Fabio Morábito



EN EL pasillo,
mientras leo,
se abre una puerta y se cierra,
se abre y se cierra,
y yo espero que se acabe su agonía.
dicen que cuando el aire
abre y cierra una puerta,
alguien muy cerca está en peligro.
Hay que prestar oído,
cerrar el libro que leíamos
y unirnos a ese rezo;
no levantarnos a cerrar la puerta,
sino quedarnos quietos y oír, oír
hasta sacarle alguna música al crujido.

Fabio Morábito

Ventanas encendidas, antología poética.
Edición de Juan Carlos Abril.
Visor, 2012.

jueves, 11 de julio de 2013

Un poema de Luna Miguel

              

 DESTRUCCIÓN


Todos elegimos la destrucción.
Elegir es destruir la otra posibilidad.
Elige. Tómame a mí. Besa.
Vela por el cariño que te concedo.
Todos elegimos la perdición.
Elige mi saliva... o de lo contrario...
Pues elegir es perder a alguien.
Perderte solo.
Elegir el cielo.
Elijo el cielo.
De lo contrario.

¿a quién?

Luna Miguel

La tumba del marinero.
La Bella Varsovia, 2013.


miércoles, 10 de julio de 2013

Un poema de Charles Wright



29



La página es oscura y la historia es aún más oscura.
Todos tenemos el mismo libro,
                                              idénticamente escrito.
Lo abrimos el día señalado, y comenzamos a leer.

Charles Wright

Potrillo.
Vaso Roto, 2011.
                                             

martes, 9 de julio de 2013

Un poema de Ted Hughes




Dije adiós a la tierra
me metí en el viento
que entró al túnel de fuego
bajo la montaña de agua

llegué a una luz
donde no tenía sombra
vi el copo de nieve crucificado
en los clavos de la nada

oí a los átomos rezando
pedían entrar en su reino
pedían ser quebrados como el pan
en un oscuro travesaño, y sangrar.

Ted Hughes

Gaudete.
Lumen, 2010.

sábado, 6 de julio de 2013

Un poema de Julio Mas Alcaraz




XII


                                                 Descanso junto a un árbol tan bello
                                                 que, cuando caiga,
                                                 usarán su madera
                                                 para fabricar
                                                 ataúdes de niños.

                                                 Julio Mas Alcaraz

                                                 El niño que bebió agua de brújula.
                                                 Calambur, 2011.

viernes, 5 de julio de 2013

Un poema de Carmen Garrido



I

Dentro de la matriz,
las banshees espolvorearon suavemente a lo que será.
Talquistina y colonia de nombre extraño
Penhaligon's (la preferida de Churchill)
para dar carácter y elegancia
Cantaron las hadas
Lili Marlene, serás seductora y terrible...
Apartan los payasos y los arlequines,
engendros de melancolía.
Strudel de manzana, canela y nueces
algo de pecado, de erotismo, de avidez.
Té de menta verde
para mantener alerta,
Chablis sobre la incipiente cabellera,
siempre hay que celebrar la vida.
Fotografías
el color moreno de la piel heredada
los ojos verdes de un antepasado perplejo
la luz de la sonrisa materna
la calle Saint Antoine del Marais
el río Itaqui visto desde una avioneta
un geoglifo del desierto de Atacama
un pasillo del Hermitage.
Las mujeres de la bonanza
acariciaron el cordón umbilical y susurraron:
Vamos, ya es la hora. Acaba de amanecer.

Carmen Garrido

Garum.
Poesía Devenir, 2011.
Premio Nacional de Poesía 'Fundación Cultural Miguel Hernández' 2011.

jueves, 4 de julio de 2013

Un poema de Francis Ponge




Los árboles se deshacen en el interior
de una esfera de  niebla


                                      Entre la niebla que envuelve los árboles, las hojas le son ro-
                                      badas; las mismas que, desconcertadas por una lenta oxida-
                                      ción y mortificadas por la retirada de la savia en provecho
                                      de las flores y los frutos, desde los grandes calores de agosto ya
                                      estaban menos unidas a ellos.
                                          En la corteza se labran regueros verticales por donde la
                                      humedad es conducida hasta el suelo, desinteresándose de
                                      las partes vivas del tronco.
                                           Se dispersan flores, se desprenden los frutos. Desde la
                                      edad más temprana, el abandono de sus cualidades vivas y
                                      de partes de su cuerpo ha llegado a ser para los árboles un
                                      ejercicio familiar.

                                      Francis Ponge

                                      La soñadora materia.
                                      Galaxia Gutenberg, 2006


martes, 2 de julio de 2013

Un poema de Ray Bradbury




CONOCER LO INSONDABLE ES LO MÍO




Conocer lo insondable es lo mío.
Mi trabajo, refinar la sangre,
descubrir lo bueno y lo malo en ella,
qué se oculta en el glóbulo veloz,
qué vive o muere o perdurando
entrega la llave bajo la que se esconde lo benigno.
Ni lo sé, ni consigo averiguarlo, por eso intento
que con palabras brinquen los faisanes;
y al momento vuelan
con el fin de que los piense aún con más palabras, que describa
                                                                                   [sus alas;
y entonces todo hierve y tararea.
Con qué palabra nombro al colibrí,
con cuál a la libélula;
para el humilde mar, la arena, el viento, el cielo
¿qué pareado de alejandrinos busco que lo empareje toda a la
                                                                                   [primera?
¿Hago un molde del prado para clonarme como el trigo,
o divagando con lo alto de una colina en mente me sumerjo
                                     [en la profundidad de un mar de trébol
que bramando lucha por mantenernos a flote a mi alma y a mí?
Cuando las palabras duras como pedernales bombardean, mi
                                                            [mente lo dispersa todo,
consigue que florezca el día e incrusta destellos en la noche.
Pero si estornudo, el soplo más ligero muta en muerte,
y pierdo los sueños que anidan en árboles y matorrales,
a no ser que me imponga silencio y un paso sigiloso.
Todo está muerto o muriendo. A un rápido ladrido pretencioso:
desbandada. Muy bajito
dice el Hermano Zorro: ¡Escucha, hijo, es así!
Dulce caminante de palabras, ocúltate, ocúltate!

Ray Bradbury

Vivo en lo invisible.
Nuevos poemas escogidos.
Traducción y Prólogo de Ariadna G. García y Ruth Guajardo López.
Editorial Salto de Página,  2013.


lunes, 1 de julio de 2013

Un poema de Birgitta Trotzig




en el hielo

           Hielo, la calle gris resplandece de hielo, labios y
                 cuerpos, sombras vacías. Bajo el presente duro y brillante, 
  aquí y ahora, subyace otra cronología, la negrura
              atemporal, el otro estrato, el depósito de las raíces de la 
                                 muerte.

                                 Birgitta Trotzig

                                 Contexto. Material.
                                 Visor, 2005.